首页   总领事馆介绍   领区概况   领事业务   教育文化   经贸往来   中国概况   联系我们 
  首页 > 德国人眼中的中国
德国记者纪韶融再推新书《德国嘴吃中国菜》

2011-10-22
                                    

    当纪韶融(Oliver Radtke)告诉我他又出了一本和中国有关的新书时,我一点都不感到意外。这位中国话说得滴溜乱转的德国小伙子跟汉语和中国文化已经较了10多年的劲。我觉得把他称作"中国通"并不夸张。他说这次出的书的书名是《Fünfzig Mal Mund auf in China》。接下来我们之间的对话听起来大概为:

  "什么?在中国张50次嘴?是本菜谱吗?"

  "不是菜谱,是一本带有彩色图片介绍中国饮食文化的小册子。"

  "这本书的中文书名是什么?是不是叫'一个德国吃货吃在中国'?"

  "一个台湾朋友帮我取了中文标题:《德国嘴吃中国菜,非吃不可五十道》。"

  几年前纪韶融这小子出了本《中式英语》,收录了大量类似于people mountain people sea(人山人海)的例子。当时有些中国人觉得他写《中式英语》是笑话中国人英文水平低。这回编出来50道中国菜,该不会专门介绍臭豆腐、松花蛋、猪肠子等多数老外见了就闭眼的特色中国菜吧?"你寄给我一本,让我先翻翻看吧。"我在电话中对纪韶融说。

                    Cover Fünfzig Mal Mund auf in China von Oliver Radtke

Dryas Verlag Frankfurt

  几天后,"在中国张50次嘴"躺在我的办公桌上。这是一本彩色的方形小册子。里面收录了50个-入口的"吃的和喝的"。我之所以不说这本书收录了50道中国菜,是因为这本登载了几百幅彩色照片的小册里介绍馒头、面条的同时,还介绍瓜子、朝天椒和酸奶。后面提的三种全然算不上是菜,充其量是零食或者配料。

  我问纪韶融为什么弄了这么个"大杂烩"?他不无骄傲地说:"我喜欢吃,我敢吃!这50种食品饮品是我的私人选择。我的目标是让外国人理解中国人对饮食文化的重视以及饮食文化同日常生活分割不开的传统。"他又补充说:"要了解中国人的心,先要懂得中国人的胃。"

  我不太清楚德国人是不是真的懂中国人的胃,因为德国大部分中餐馆提供的中餐只有屈指可数的几种,最出名的就是酸辣汤、油炸鸭子和炒面条。虽然套路单一,但是还真有极其衷情的德国食客。以前我曾经听一个在台湾人开的中餐馆里做跑堂的留学生说过,那家店里有个老主顾,是位德国老太太,在那家店吃了20年的中餐,每次去点的内容都一样,从来没有试吃过新菜。我倒真是很佩服老太太对她熟悉的几道"中餐"忠贞不渝的"爱",但是她所了解到的中国胃,该是多么单调的一个胃。更何况连纪韶融都说,"在德国吃到的中餐是专门发明出来给德国人吃的中餐"。原来充其量也只能算是一些"赝品"中餐。

  很多德国人在吃的问题上胆量着实有限。但凡是不熟悉的,看着心里没谱的,他们绝对做不到眼一闭一仰脖。我觉得德国人的勇气都交给理性了,反过来中国人把勇气都献给吃了。不过这是题外话。纪韶融是胆子超大的德国人,他怎么练出来的我不知道,但是他在书里写他试吃了蚕蛹。他说去年10月他去了长春,当时气温已经降到零下20 度。他进了一家家常菜馆,点了一道"青菜炒蚕蛹"。他讲的时候我在想,是不是那道菜在菜谱上叫"绿野金甲",纪韶融因为没弄明白误打误撞了?他说,他点菜的时候服务员的脸上并没有一丝惊讶的神情,而是漠然地记下菜名转身离开了。等菜端上桌的时候,他说,看见盘子里盛满了被一劈为二的"肉虫子"。"当时我心里说,开工!加油加油!"纪韶融说。"你觉得味道怎么样?"我问他。"嗯,挺脆的,像麦当劳的薯条,就是油大了点,"他回答说,"现在我知道蚕蛹的味道了,我试过了,即便是为了写这本书做出的尝试。"

  他说,你看,这本书里介绍的都是入口的东西,其实整本书对德国人来说也是了解中国饮食文化的一个"入口"(入门)。他得意洋洋地说:"将来如果德国读者不仅敢于在中国体验这些食品,而且在德国也对德国的中餐馆提出新的要求,如果中餐馆的菜单能够变得更为丰富,我会非常得意的。"他嘿嘿地笑了笑:"开玩笑啦!"

 (作者:洪沙)

推荐给朋友
  打印本稿