首页   总领事馆介绍   领区概况   领事业务   教育文化   经贸往来   中国概况   联系我们 
  首页 > 德国人眼中的中国
"我明年还会来!"- 杜塞尔多夫首届中国节

2011-09-21
 
 

  2011年9月17日,"龙腾杜塞尔多夫"首届中国节在这个城市的中心广场,围绕着"扬·威廉"纪念碑举行。市长迪尔克·艾尔伯斯与中国驻法兰克福总领事温振顺共同登上主席台,宣布中国节隆重开幕。从上午10点至晚上22点,共有35000名观众到场观看。

 

迟来的中国节

    这一天让人们足足等了一年时间,原定于2010年秋天举行的首届杜塞尔多夫中国节因为哀悼杜伊斯堡"爱的大游行"大规模踩踏事件的遇难者而被临时取消。一年之后的这个秋天,一个舞台、20多顶中国文化帐篷、飘在广场上空的红灯笼和中国风筝把约35000名不同肤色,不同年龄的观众聚集在了杜塞尔多夫市中心广场。

                 Das Chinafest in Düsseldorf, 2011
Wer hat das Bild gemacht?:Zhu Wei
Wann wurde das Bild gemacht?:17.09.2011
Wo wurde das Bild aufgenommen?:Marktplatz, Düsseldorf

Bildrechte: (Grundsätzlich nur eine Variante möglich, Nichtzutreffendes bitte löschen.) 

- Der Fotograf  ist  freier Mitarbeiter der DW, so dass alle Rechte bereits geklärt sind.

    中国节是继日本节、法国节之后在这座北威州的首府城市举行的第三个外国文化节。在杜塞尔多夫市生活着大约2300名华人,有约300家中国企业在该市注册,他们成为了传播中国文化的使者。市长迪尔克·艾尔伯斯在开幕式上说,现在,杜塞尔多夫的市民对中国文化的兴趣越来越浓厚,越来越多的人看到了中国发展的巨大潜力,他希望首届中国节能让市民更多地了解中国文化,让彼此的交流给双方带来灵感和启发,并承诺未来中国节将在杜塞尔多夫定期举行。

迷倒"老外"的中国风

                    Das Chinafest in Düsseldorf, 2011
Wer hat das Bild gemacht?:Zhu Wei
Wann wurde das Bild gemacht?:17.09.2011
Wo wurde das Bild aufgenommen?:Marktplatz, Düsseldorf

Bildrechte: (Grundsätzlich nur eine Variante möglich, Nichtzutreffendes bitte löschen.) 

- Der Fotograf  ist  freier Mitarbeiter der DW, so dass alle Rechte bereits geklärt sind.

    舞台上,身材高大的德国小伙子一边表演太极,一边向观众传授太极的要领;"窗前明月光,疑是地上霜"来自马克思小学的德国孩子们一边表演诗朗诵,一边还用德语给台下的观众讲解诗词;中国杂技团的杂技表演牵动着台下每一个观众的心,"噢!简直难以置信!"的惊叹声四起;传统舞狮队的两头"大狮子"突然出现在观众群众中,骑在爸爸脖子上的孩子们先是被吓哭,挂着泪痕还争相抚摸"狮子头"。

    舞台下,从孩子到老人都在排队等待亲自拿起毛笔过一把中国书法瘾,照着样板"画"完一个汉字之后,杜塞尔多夫孔子学院的书法老师都会告诉他们字的含义,他们也可以到隔壁请求刻章师傅刻一枚自己中文名字的图章,印在书法上这样一幅完整的书法作品就完成了;一群纹身青年们在了解了他们纹身的真正含义之后兴高采烈的去排队买炒面了;中医诊脉的帐篷前,人流也是络绎不绝,一位中年德国女士表示她很信赖中医,这已经不是第一次看中医了;广场上爱啤酒的德国人几乎人手一瓶"青岛啤酒",有着啤酒肚的米夏埃尔说,他非常爱啤酒,并且知道青岛啤酒厂也是当年德国人参与建成的,现在欢迎青岛啤酒来到德国。

 

Das Chinafest in Düsseldorf, 2011
Wer hat das Bild gemacht?:Zhu Wei
Wann wurde das Bild gemacht?:17.09.2011
Wo wurde das Bild aufgenommen?:Marktplatz, Düsseldorf

Bildrechte: (Grundsätzlich nur eine Variante möglich, Nichtzutreffendes bitte löschen.) 

- Der Fotograf  ist  freier Mitarbeiter der DW, so dass alle Rechte bereits geklärt sind.

    这个手拿青岛啤酒并穿着印有关羽画像T恤的小伙子看着台上的杂技表演,兴奋的告诉记者:"这简直太棒了!"他是一个正宗的中国迷。很多年前,他曾经对那个遥远的东方国度充满着好奇和不理解,认为那里生活的都是一些极其封闭和奇怪的人,直到2008年因为公出差到了北京,面对那样一个现代的城市和热情友好的人民,他惊呆了。随后他又旅行去了四川,陕西等地,开始迷恋中国的武术和皮影戏,现在在德国学习中国摔跤。

  他认为,德国应该更多的举办这样的中国节活动,他今天叫了很多德国朋友一起来看,他的朋友们也都很兴奋,他还建议他的朋友们都亲自到中国去看看,只有到了那里才能真正的感受中国。他只是对人多而场地太小有点不满意,他说:"明年的中国节我会再来的!希望到时候能有更大的场地、更多有趣的节目!"

 

(来源:德国之声中文网)

推荐给朋友
  打印本稿